101 Далматинець 2: Пригоди Патча в Лондоні (20??)
101 Dalmatians II: Patch's London Adventure
Cast :
Ukrainian name |
Original name |
Voices |
|
Лютелла Де Віль
|
Cruella de Vil
|
Olha Radchuk / Ольга Радчук
|
|
Пач
|
Patch
|
Yehor Skorokhodko / Єгор Скороходько
|
|
Громовик
|
Thunderbolt
|
Andrii Tverdak / Андрій Твердак
|
|
Блискавка
|
Lightning
|
Anatolii Zinovenko / Анатолій Зіновенко
|
|
Ларс
|
Lars
|
Dmytro Tvarkovskyi / Дмитро Тварковський
|
|
Понґо
|
Pongo
|
Ivan Rozin / Іван Розін
|
|
Роджер
|
Roger
|
Mykhailo Zhonin / Михайло Жонін (speaking & ?)
|
|
Аніта
|
Anita
|
Yuliia Perenchuk / Юлія Перенчук (speaking & ?)
|
|
Горщик
|
Horace
|
Oleh Lepenets / Олег Лепенець
|
|
Шпала
|
Jasper
|
Yurii Kovalenko / Юрій Коваленко
|
|
Петіта
|
Perdita
|
Kateryna Braikovska / Катерина Брайковська
|
|
Няня
|
Nanny
|
Nadiia Kondratovska / Надія Кондратовська
|
|
?
|
Producer
|
?
|
Additional voices
...
Songs
- « ? » (« I See Spots/Dalmatian Plantation »)
- « ? » (« Thunderbolt Adventure Hour »)
- « ? » (« Kanine Krunchies Kommercial »)
- « Лютелла Де Віль » (« Cruella de Vil »)
- « ? » (« Try Again »)
Technical Staff
|
Pavlo Skorokhodko (Павло Скороходько)
Tetiana Pirozhenko (Тетяна Піроженко) Pavlo Holov (Павло Голов) Pavlo Holov (Павло Голов) Pavlo Holov (Павло Голов) Vsevolod Solntsev (Всеволод Солнцев) Le Doyen |
Dubbing director
Musical director Translator Adaptation Lyricist Sound engineer/editing Dubbing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC. ?
Source : VOD "Megogo"
If someone has more information about this dub, please contact me
- Patch's Ukrainian name was credited as Печ (Petch).