小姐與流氓2:小流氓勇闖大世界 (2001)
Lady and the Tramp II: Scamp's Adventure
Cast :
Cantonese name |
Original name |
Voices |
|
斯卡特
|
Scamp
|
"Kin Chan" Can Co-Gin / 陳楚鍵 (speaking) & "Timothy Wong" Wong Jik / 黃翊 (singing)
|
|
安琪
|
Angel
|
"Mercy Wong" Wong Wai-Ci / 黃慧慈 (speaking & singing)
|
|
布斯特
|
Buster
|
Luk Zung-Jyu / 陸頌愚 (speaking) & Ceoi Zan-Dung / 徐振東 (singing)
|
|
長雲
|
Tramp
|
Zaak Jiu-Fai / 翟耀輝 (speaking) & Ho Hou-Leon / 何浩倫 (singing)
|
|
麗滴
|
Lady
|
Sin Bou-Ji / 冼寶儀 (speaking) & "Olivia Chow" Zau Siu-Gwan / 周小君 (singing)
|
|
阿摘
|
Jock
|
Daai Wai-Gwong / 戴偉光
|
|
阿迪
|
Trusty
|
"Paul Lo" Lou Hung / 盧雄
|
|
毛毛
|
Mooch
|
"Paul Lo" Lou Hung / 盧雄 (speaking) & "Sikhay Tam" Taam Sek-Hei / 譚錫禧 (singing)
|
|
史柏基
|
Sparky
|
Can Wai-Kyun / 陳偉權 (speaking) & "Danny Cheng" Zeng Hung-Coeng / 鄭鴻昌 (singing)
|
|
法蘭斯
|
Francois
|
Lai Hoi-Man / 黎海文 (speaking) & "Joseph Hwang" Wong Wai-Nin / 黃偉年 (singing)
|
|
露比
|
Ruby
|
"Mandy Wong" Wong Man-Ji / 黃敏儀 (speaking)
"Karsin Bak" Baak Gaa-Sin / 白嘉倩 (singing) |
|
阿占
|
Jim Dear
|
?
|
|
達玲
|
Darling
|
?
|
|
?
|
Aunt Sarah
|
?
|
|
?
|
Annette
|
?
|
|
?
|
Collette
|
?
|
|
?
|
Danielle
|
?
|
|
湯尼
|
Tony
|
?
|
|
阿喬
|
Joe
|
?
|
Additional voices
|
Zyu Wai-Ling / 朱慧玲
"Mandy Wong" Wong Man-Ji / 黃敏儀 Lai Hoi-Man / 黎海文 Can Wai-Kyun / 陳偉權 |
Lai Si-Ling / 黎思玲
"Tinson Lung" Lung Tin-Saang / 龍天生 Ngaan Saan-Saan / 顏珊珊 Jip Ceoi-Saan / 葉翠珊 |
Choir
|
"Sikhay Tam" Taam Sek-Hei / 譚錫禧
"Danny Cheng" Zeng Hung-Coeng / 鄭鴻昌 "Joseph Hwang" Wong Wai-Nin / 黃偉年 |
"Olivia Chow" Zau Siu-Gwan / 周小君
"Jackie Cho" Cou Git-Man / 曹潔敏 "Sarah Yeung" Joeng Suk-Zing / 楊淑貞 |
Songs
- « 温暖的家 (序幕曲) » (« (Prologue) Welcome Home »)
- « 無邊疆界 » (« World Without Fences »)
- « 自由街 » (« Junkyard Society Rag »)
- « 心意情真 » (« I Didn't Know I Could Feel This Way »)
- « 親與愛 » (« Always There »)
- « 温暖的家 (尾曲) » (« Welcome Home (Epilogue) »)
Technical Staff
|
"Paul Lo" Lou Hung (盧雄)
"Ray Wong" Wong Lei-Ming (王利名) "Jentzon Too" Tou Zaan-San (陶贊新) "Paul Lo" Lou Hung (盧雄) Zyu Wai-Ling (朱慧玲) Pong Coek-Man (龐婥汶) "Dennis Chau" Zau Dak-Ming / Zhōu Dé-Míng (周德鳴) Nexson Audio-Visual Production Studio (力信影音製作) Nexson Audio-Visual Production Studio (力信影音製作) |
Dubbing director
Musical director Musical director Translator Translator Lyricist Creative Supervisor Production Dubbing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Source : BLU-RAY credits
- "Sikhay Tam" Taam Sek-Hei (譚錫禧), the singing voice of Mooch, was the voice of Tony in the first movie.
- "Kin Chan" Can4 Co2 Gin6 (陳楚鍵), the speaking voice of Scamp, was credited as 陳楚健. The romanization and pronunciation remain the same.
- "Timothy Wong" Wong4 Jik6 (黃翊), the singing voice of Scamp, was credited as 黄翊. The romanization and pronunciation remain the same.
- "Mercy Wong" Wong4 Wai6 Ci4 (黃慧慈), the voice of Angel, was credited as 黄慧慈. The romanization and pronunciation remain the same.
- "Olivia Chow" Zau1 Siu2 Gwan1 (周小君), the singing voice of Lady, was credited as Zau1 Siu3 Gwan1 (周少君)
- "Joseph Hwang" Wong4 Wai5 Nin4 (黃偉年), the singing voice of Francois, was credited as 黄偉年. The romanization and pronunciation remain the same.
- "Mandy Wong" Wong4 Man5 Ji4 (黃敏儀), the speaking voice of Ruby, was credited as 黄敏儀. The romanization and pronunciation remain the same.
- "Sarah Yeung" Joeng4 Suk6 Zing1 (楊淑貞), part of the choir, was miscredited as 楊淑晶. The romanization and pronunciation remain the same.
- While Lady's Cantonese name is spelled as 麗滴 in this sequel, it was spelled 麗迪 in the first movie. Romanization and pronunciation are the same.
- The song "World Without Fences" was miscredited as "無邊彊界".