(2002) سندريلا ٢: ويتحقق الحلم
Cinderella II: Dreams Come True
-
Egyptian Arabic (2002)
-
Modern Standard Arabic - TV (2014)
<
>
Cast :
EG Arabic name |
Original name |
Voices |
|
سندريلا
|
Cinderella
|
Rula Zaky / رولا زكي
|
|
جاد
|
Jaq
|
Raafat Labib / رأفت لبيب
|
|
جوز
|
Gus
|
Sayyed Al-Roumy / سيد الرومي
|
|
العرافة
|
Fairy Godmother
|
Inaam Al-Gretly / إنعام الجريتلي (speaking & singing)
|
|
نفيسة
|
Anastasia
|
Salwa Mohammad Aly / سلوى محمد علي
|
|
زوجة الأب
|
Stepmother
|
Ahlam Al-Gretly / أحلام الجريتلي
|
|
الأمير
|
Prince Charming
|
Amr Yehya / عمرو يحيى
|
|
الملك
|
King
|
Zayid Fouad / زايد فؤاد
|
|
الدوق
|
Grand Duke
|
Ayman Abdel Rahman / أيمن عبد الرحمن
|
|
بصيرة
|
Prudence
|
Vanya Ikserjian / فانيا إكسرجيان
|
|
درية
|
Drizella
|
Amira Salim / أميرة سليم
|
|
ميرا
|
Mary Mouse
|
Noha Qais / نهى قيس
|
|
الخباز
|
Baker
|
Ahmad Kamal / أحمد كمال
|
|
بديعة
|
Beatrice
|
Lilian Al-Sherbiny / ليليان الشربيني
|
|
ألفت
|
Daphne
|
Noha Qais / نهى قيس
|
|
الكونتيسة
|
Countess Le Grande
|
Zainab Mubarak / زينب مبارك
|
Additional voices
|
Aya Shalaby / آية شلبي
Ilhamy Amin / إلهامي أمين |
Hisham / هشام
... |
Choir
...
Songs
- « بيبيدي بوبيدي بو » (« Bibbidi Bobbidi Boo »)
- « لو تسعى بإخلاص » (« Follow Your Heart »)
- « حتلقى الدنيا ملك إيديك » (« The World Is Looking Up To You »)
- « طبعك هو الأساس » (« It's What's Inside That Counts »)
- « بيبيدي بوبيدي بو (إعادة) » (« Bibbidi Bobbidi Boo (Reprise) »)
- (« Put It Together (Bibbidi Bobbidi Boo) ») [ORIGINAL VERSION]
Technical Staff
|
Ahmad Kamal (أحمد كمال)
Nayer Najy (ناير ناجي) Zainab Mubarak (زينب مبارك) Zainab Mubarak (زينب مبارك) Zainab Mubarak (زينب مبارك) Vanya Ikserjian (فانيا إكسرجيان) Alaa Al-Kashef (علاء الكاشف) Hisham Al-Tahawy (هشام الطاحاوي) Lamyaa Talaba (لمياء طلبة) Rasha Al-Saleh (رشا الصالح) Video 2000 (فيديو ٢٠٠٠) | EGYPT |
Dubbing director
Musical director Translator Adaptation Lyricist Creative Supervisor Dubbing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Sources : BLU-RAY credits / Lyrics (Song's titles)
Cast :
MS Arabic name |
Original name |
Voices |
|
سندريلا
|
Cinderella
|
Sarah Al-Gawhary / سارة الجوهري
|
|
جاد
|
Jaq
|
Moawwad Ismail / معوض إسماعيل
|
|
جوز
|
Gus
|
Sayyed Al-Roumy / سيد الرومي
|
|
العجوز الطيبة
|
Fairy Godmother
|
Shadia Hosny / شادية حسني (speaking & singing)
|
|
نفيسة
|
Anastasia
|
Salwa Mohammad Aly / سلوى محمد علي
|
|
زوجة الأب
(السيدة تماضر) |
Stepmother
(Lady Tremaine) |
Hanan Yousef / حنان يوسف
|
|
الأمير
|
Prince Charming
|
Alaa Khaled / علاء خالد
|
|
الملك
|
King
|
Galal Al-Hagrasy / جلال الهجرسي
|
|
الدوق
|
Grand Duke
|
Ayman Abdel Rahman / أيمن عبد الرحمن
|
|
?
|
Prudence
|
?
|
|
درية
|
Drizella
|
Marwa Abdel Ghaffar / مروة عبد الغفار
|
|
?
|
Mary Mouse
|
?
|
|
?
|
Baker
|
?
|
|
?
|
Beatrice
|
?
|
|
?
|
Daphne
|
?
|
|
?
|
Countess Le Grande
|
?
|
Additional voices
|
Inas Sabry / إيناس صبري
Lobna Wanas / لبنى ونس Mohammad Hasan / محمد حسن Mahmoud Hammouda / محمود حمودة |
Marwa Faraj / مروة فرج
Moataz Matar / معتز مطر Yasmine Yaser / ياسمين ياسر |
Songs
- « بيبيدي بابيدي بوو #1 » (« Bibbidi Bobbidi Boo »)
- « إسع بإخلاص » (« Follow Your Heart »)
- « أحد الأبطال » (« The World Is Looking Up To You »)
- « ? » (« It's What's Inside That Counts »)
- « بيبيدي بابيدي بوو #2 » (« Bibbidi Bobbidi Boo (Reprise) »)
- (« Put It Together (Bibbidi Bobbidi Boo) ») [ORIGINAL VERSION]
Technical Staff
|
Yasmine Yaser (ياسمين ياسر)
Nayer Najy (ناير ناجي) Zainab Mubarak (زينب مبارك) Asmaa Samir (أسماء سمير) Zainab Mubarak (زينب مبارك) Khaled Tharwat (خالد ثروت) Aysha Salim (عائشة سليم) Nemat Al-Sharnouby (نعمت الشرنوبي) Sally Qandil (سالي قنديل) Hiba Amr (هبة عمرو) Mohammad Hasan (محمد حسن) Nadira Kazimy (نديرة كاظيمي) Boualem Lamhene Masreya Media (مصرية ميديا) | EGYPT Dubbing Brothers - France |
Dubbing director
Musical director Translator (2002) (Egyptian) Adaptation (Modern Standard) Lyrics (2002) (Egyptian) Lyricist (Modern Standard) Creative Supervisor Creative Executive Dubbing studio Mixing studio |
DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Source : TV credits
- Release dates :
MENA - 2002 (Egyptian Arabic dub) (VHS/DVD)
MENA - March 29, 2014 (Modern Standard Arabic TV dub) (JeemTV) - About the Egyptian Arabic dub (2002) ;
- Prudence’s name was mistakenly written as "بشرى" in the credits while she's called "بصيرة" in the Egyptian Arabic dubbing.
- Inaam Al-Gretly (إنعام الجريتلي), the voice of the Fairy Godmother, and Ahlam Al-Gretly (أحلام الجريتلي), the voice of the Stepmother, are sisters.
- About the Modern Standard Arabic TV dub (2014) :
- The song "It's What's Inside That Counts" isn't credited.
- While she didn't reprise her role as Lady Tremaine in the Egyptian Arabic dub in 2002, Hanan Yousef (حنان يوسف) returned for the character in the Modern Standard Arabic TV dub.
- Cinderella's name was miscredited as سندريللا
- The song "It's What's Inside That Counts" isn't credited.
|
Cinderella III: A Twist in Time (2007) ⮚
Cinderella (Live-action) (2015) ⮚ |